《黄帝内经》成书于大约2000年前的秦汉时期,她的博大精深的科学阐述,不仅涉及医学,而且包罗天文学、地理学、哲学、人类学、社会学、军事学、数学、生态学等各项人类所获的科学成就。 长刺节论篇原文和白话文翻译: 【原文】刺家不诊,听病者言,在头,头疾
两汉时期可能有多部专述理论的医书,很可惜大多已经亡佚了,而惟一流传下来的《黄帝内经》确立了中医基本理论框架,成为后世中医学的理论源头。 针解篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:愿闻九针之解,虚实之道。 【翻译】黄帝问道:希望听你讲讲对九针
《黄帝内经》这一名称常常分别冠于《素问》、《灵枢》、《太素》、《明堂》四本书标题前。 刺志论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:愿闻虚实之要。 【翻译】黄帝问道:我想了解有关虚实的道理。 【原文】岐伯对曰:气实形实,气虚形虚,此其常也,反此
《黄帝内经》由黄帝与同样具有传说色彩的六大臣之间的对话组成。尽管最著名的部分是黄帝提问,由 岐伯作答,但在其他部分这些大臣也参加谈话。 刺禁论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:愿闻禁数。 【翻译】黄帝问道:我想了解人体禁刺的部位。 【原文
《内经》对人体的体循环和肺循环作了较为正确的论述。它比公元2世纪罗马医学的血液如潮汐的说法,要先进得多。 刺齐论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:愿闻刺浅深之分。 【翻译】黄帝问道:我想了解针刺浅深不同要求。 【原文】岐伯对曰:刺骨者无伤
《内经》认为心主身之血脉,气血总流于肺,血依赖气而运行,气血病变互有影响。 刺要论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:愿闻刺要。 【翻译】黄帝问道:我想了解针刺方面的要领。 【原文】岐伯对曰:病有浮沉,刺有浅深,各至其理,无过其道,过之则内
阳明经有所谓洒洒振寒的症状,是因为阳明旺于五月,月建在午,五月是阳极而生的时候,人体也是一样,阴气加于盛阳之上,故令人洒洒然寒栗。 脉解篇原文和白话文翻译: 【原文】太阳所谓肿腰(月隹)痛者,正月太阳寅,寅太阳也,正月阳气出在上,而阴气盛,阳未
《黄帝内经》是早期中国医学的理论典籍。世简称之为《内经》。 大奇论篇原文和白话文翻译: 【原文】肝满肾满肺满皆实,即为肿。肺之雍,喘而两胠满; 【翻译】肝经、肾经、肺经胀满者,其脉搏必实,当即发为浮肿。 【原文】肝雍,两胠满,卧则惊,不得小便;肾
黄帝内经成编于战国时期,是中国现存最早的中医理论专著。总结了春秋至战国时期的医疗经验和学术理论,并吸收了秦汉以前有关天文学、历算学、生物学、地理学、人类学、心理学,运用朴素的唯物论和辩证法思想,对人体的解剖、生理、病理以及疾病的诊断、治疗与
《黄帝内经》这部书,它包含《素问》和《灵枢》两部分,也就是这部书,是由两部组成的。 厥论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:厥之寒热者何也? 【翻译】黄帝问道:厥证有寒有热,是怎样形成的? 【原文】岐伯对曰:阳气衰于下,则为寒厥;阴气衰于下,
《黄帝内经》简称《内经》,是中国现存最早的一部医学经典著作,它是中医学理论与防治疾病技术的渊源。 痹论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:痹之安生? 【翻译】黄帝问道:痹病是怎样产生的? 【原文】岐伯对曰:风寒湿三气杂至,合而为痹也。其风气胜
《黄帝内经》是我们中医学的第一部经典著作,内容是博大精深的。 风论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:风之伤人也,或为寒热,或为热中,或为寒中,或为疠风,或为偏枯,或为风也,其病各异,其名不同,或内至五藏六府,不知其解,愿闻其说。 【翻译
痘频勰诰肥俏夜执嬉窖南字凶钤绲囊徊康浼冉先娴芈凼隽酥幸窖У幕纠砺邸⒗砺墼蚝脱跛枷耄菇酥幸窖Ю砺厶逑档目蚣堋R韵率切”喟锎蠹艺淼哪诰匚剩捍萄矗龉┎慰迹M芄话镏酱蠹摇! 〈萄雌暮桶谆拔姆
岐伯说:芳草之气多香窜,石药之气多猛悍,这两类药物的性能都是疾坚劲的,若非性情和缓的人,不可以服用这两类药物。 腹中论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:有病心腹满,旦食则不能暮食,此为何病? 【翻译】黄帝问道:有一种心腹胀满的病,早晨吃了
五脏六腑在面部各有所属部位,望面部五色的变化就可以诊断疾病,如黄色赤色主热,白色主寒,青色黑色主痛,这就是通过望诊可以了解的。 举痛论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝问曰:余闻善言天者,必有验于人;善言古者,必有合于今;善言人者,必有厌于己。