贾平凹是新时期以来中国文坛的代表人物,他的长篇小说成就在其文学创作中尤为突出。 贾平凹的长篇小说创作数量是很可观的,通过对这些文本的细读,可以发现贾平凹具有丰富的文化素材。在他的作品中,我们随处可以看到一些奇特的意象和象征,使得贾平凹的创作
无论是在学校还是在社会中,大家都不可避免地会接触并使用名言吧,名言作为一种引导、激活、推动教学的手段,具有释疑解惑、点拨诱导、强化联系、深化认识的功能。名言的类型多样,你所见过的名言是什么样的呢?下面
论文关键词:社会文化教学 语言能力 语言输出 语言输入 论文摘要:语言能力和社会文化知识是交际能力的组成部分,语言学家提出的不同交际模式中都包括这两种成份,社会文化知识被认为可以使语言学习者言行得体。本文认为,除此之外,它还可以帮助语言学习者
一、高校英语教育中强化文化意识培养的重要意义 1.不同国家之间的文化交流。在全球经济一体化发展的背景下,各国之间在经济与文化方面的交流日渐频繁,在现代化社会中必须运用一种国际眼光和文化底蕴来实现对新型人才的培养与教育。学生文化意识的培养,不是
一、影视艺术教育中文化责任的内涵 影视艺术教育中的文化责任是同时涉及影视传媒与艺术教育的交叉概念,是影视传媒的文化责任在高等院校艺术教育过程中的具体体现。作为特殊精神文化产品的影视传媒作品,尽管已经受到商业化的全面浸染,但其公共利益和文化责
中医经典《黄帝内经》中蕴含大量哲学思想,所以历代中医理论的研究,大都是借助古代哲学的思辨方法进行的,并由此取得不少突破。中医人才知识结构在这方面的特殊性,是现代高等中医院校人才培养工作中不可忽略的重要问题之一。“文是根基,医是楼”,历史上
国际商务谈判目的是为了解决商业机构的利益冲突,实现各自的共同利益,是国家间共同的对外经济活动。影响商务谈判顺利进行的因素很多,企业的社会政治背景,供需情况,经济基础之外,还必须重视各国文化的差异,表现在以下几方面。 一、文化差异对谈判风格的
随着我国经济的不断发展,人们的生活水平不断提升,人们的吃穿住行发生了非常明显的改变,就人们对服装的要求来看,从传统意义上的追求舒适逐渐转变为追求时尚,对服装设计师提出了更高的要求,要想满足人们的审美,就必须在设计服装的时候融入更多创新性的
当前,我国职业院校的校园文化建设,特别是专业文化建设的研究与实践相对落后,主要表现在职业院校学生教育急功近利过度强调技能培训,忽视了学生文化素质的养成,忽视了专业文化熏陶下的育人价值、科研和社会服务。因此,有必要对职业院校专业文化建设的内
文化在语言学习中的地位十分重要,然而在如今的英语课堂上,英语文化的普及却是少之又少。语言不能脱离文化而孤立存在,英语对于中学生来说是第二语言,学生对它很可能有排斥感,就如身体的排异功能一样。那么,如果教师能够在教学当中给学生多普及一些英语
摘 要:文学翻译既是两种语言之间的转换,同时也是两种文化的转换,即是从另一种文化的角度阐释原来的文化,向译入语的读者传递原文的文化内容。本文主要从地域环境差异、风俗习惯差异、宗教文化差异等角度,来讨论文学翻译中存在的文化差异,并探讨了文化的
一部分人们还是认为体育是一种可有可无的东西,只要身体健康,我们甚至可以对体育活动置之不理,更有甚者,认为在体育锻炼的同时,身体受伤害的几率也随之大大增加,有的时候可能会产生严重的后果,应该坚决抵制体育。显然,这些想法都是极其错误的。人们应
当下世界各国之间的经济文化交流越来越频繁,英语所起作用也越来越大,各高校也普遍重视英语教学水平的提升。要想帮助英语学习和提高教学的质量,最有效的方法就是将文化教学融入到英语教学当中,让学生通过文化感受到英语的魅力,培养学生对英语学习的兴趣
随着西方影视剧进入中国的数量不断在增加,影视翻译的需求量也在不断攀升。作为一门综合艺术,影视剧承载着丰富的文化内涵和文化意象,在影视剧的字幕翻译中应重视文化意象的呈现,已达到预期的传播效果。根据源语文本和译入语观众的文化背景的不同和相似之
随着西方影视剧进入中国的数量不断在增加,影视翻译的需求量也在不断攀升。作为一门综合艺术,影视剧承载着丰富的文化内涵和文化意象,在影视教育剧的字幕翻译中应重视文化意象的呈现,已达到预期的传播效果。根据源语文本和译入语观众的文化背景的不同和相