《望岳》是唐代诗人杜甫的作品。通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志,体现了中华民族自强
李白是我国唐代伟大诗人,创作出大量赞美祖国山河的壮丽诗篇,《望庐山瀑布》是其代表作之一。 望庐山瀑布 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 译文一: The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar The sunlit Censer Pea
梁启超评价陶渊明时曾经说,“自然界是他爱恋的伴侣,常常对着他笑”。确如其言,陶在自然与哲理之间打开了一条通道,在生活的困苦与自然的旨趣之间达到了一种和解。下面小编带来的是陶渊明饮酒英文翻译,希望对你有帮助。 饮酒 结庐在人境,而无车马喧。 问
《饮酒其五》是晋代诗人陶渊明创作的作品。这首诗主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒至醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩之中,采菊东篱,遥望南山。小编为你整理了陶渊明饮酒英文翻译,希望对你有所参考帮助。 全诗情味深永,感觉和情理
桃花源记 An Idyllic Land of Peach-Blossom Spring 晋陶渊明 Tao Yuanming from Jin Dynasty 晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷;渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 Amid the Taiyuan era
导语:在人类社会里,只要有私欲的存在,就始终存在剥削、压迫、侵略、争权夺利、尔虞我诈等等背离人性的行为.因此,人与人之间的矛盾冲突就在所难免.强者为王,顺我者昌,逆我者亡.亡者不逃则死!俗话说:俺惹不起,躲得起;三十六计,走为上.躲到那里去呢?!陶令不知
唐诗宋词是中国文学史上的两颗明珠,唐代被称为诗的时代,宋代被称为词的时代。下面是小编收集整理的唐诗宋词名句英文翻译,希望对您有所帮助! 唐诗宋词名句英文翻译 1, memory of the heart like the West River water, day and night in the East and no
《蝶恋花·花褪残红》是由北宋时期著名文学家苏轼任密州(今山东诸城)太守时所写的一首词作。上片写伤春:触目红花纷谢,柳绵日少,青杏初结,普天芳草,充满了繁华易逝,“落花流水春去也”之意。下片写伤情:借“多情却被无情恼”的意象,寓有对朝廷一片
HARD ROADS IN SHU Li Bai Oh, but it is high and very dangerous! Such travelling is harder than scaling the blue sky. ...Until two rulers of this region Pushed their way through in the misty ages, Forty-eight thousand years had passed With
《蒹葭》是我最喜爱的三首诗经诗歌之一。她以白色和绿色为背景色,意境幽远朦胧。以下是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考! 蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。 所谓伊人,
《诗经蒹葭》这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”——可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。接下来小编搜集了诗经蒹葭的英文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。 诗经蒹葭的英文翻译 The reeds
导语:春天的雨是连绵的柔和的,它滋润着大地,抚摸着大地,小声地呼唤着大地,在人们不知不觉的时候,他们竟悄悄地汇成了小河,积成了深潭。下面由小编为大家整理的关于春天的诗歌英文翻译,希望可以帮助到大家! 篇一:Spring Sound the Flute!Now its mut
人生最大的幸福,是发现自己爱的人正好也爱着自己。关乎爱情,又有哪些经典的诗歌呢? 现代英文爱情诗歌翻译篇一 What is love? Love is Moms kiss and Dads pat. Love is sweet roses to a lover and tender caresses to a child. Love is the tree of frien
塞下曲四首之三 月黑雁飞高High in the faint moonlight, wild geese are soaring. 单于夜遁逃Tartar chieftains are fleeing through the dark -- 欲将轻骑逐And we chase them, with horses lightly burdened 大雪满弓刀And a burden of snow on our bows
端午节是我们中华名族的重要节日,我们古代的诗人也为此创作不少的好诗词,那么它们变成英文的翻译又是怎样的呢? 端午节相关诗词英文翻译篇一 节令门.端阳 Duanyang festive door. (清)李静山 (Qing) Li Jingshan 樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。 CopyRigh