当前位置: 心心文库 > 包含 “摩的”相关内容 >
  • 徐志摩的散文集摘抄

    徐志摩是一个唯美主义的作家,在他的散文里,总是充满了独特的韵味和美感。他能够运用多种修辞手法灵活又恰如其分地表达出情感,营造出唯美的意境,增强了作品的表现力和感染力。另外,他的文章里不时透露出他的信念和坚持,让读者为他所折服。下面和小编一起来看徐志摩的散文集摘抄,希望有所帮助。  1、《想飞》:  假如我能有这样一个深夜,它那无底的阴森捻起我遍体的毫管;再能有窗子外不住往下筛的雪,筛淡了远近间飏动的市谣;筛泯了在泥道上挣扎的车轮;筛灭了

  • 徐志摩的励志语录

    在平平淡淡的日常中,大家总免不了要接触或使用语录吧,语录是指对那些富有哲理与特殊意义话语的记录,一般用于正式文体。你所见过的语录是什么样的呢?以下是小编收集整理的徐志摩的励志语录,欢迎大家分享。徐志摩

  • 徐志摩的经典语录

    在日常学习、工作抑或是生活中,大家都对那些经典语录很是熟悉吧,语录通常是用于说明一段时间内某人的所说句子和语言特征等。还苦于找不到优秀的语录?下面是小编为大家收集的徐志摩的经典语录,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。  1、如果时间不可以令你忘记那些不该记住的人,我们失去的岁月又有什么意义?  2、也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦。花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散。  3、轻吟一句情话,执笔一副情画。绽放一地情花,覆盖

  • 徐志摩的语录

    走的太急 我开始怀疑 曾经你是否来过 如果只是幻觉 那为何情节如此清晰?走了~~离开~~~ 没有心痛只是遗憾 我渐渐明白 挽留没有用于是我给能给的自由 于是我便无所谓这个微笑用尽疼痛的力气; 这回释然用尽铭记的场地; 这场告别用尽去爱的勇气;这次哭泣用尽你爱

  • 徐志摩的经典爱情语录

    一位才华横溢的诗人,他清新的诗歌来源于生活,来源于对生活和自然的感悟。他的散文表达他对人生和世事的见解,留洋国外的经历,让他的视角思维更加宏观,明智而清晰。下面是小编为大家整理的徐志摩的经典爱情语录,欢迎阅读。 1、当一个人沉醉在一个幻想之

  • 徐志摩的诗《再别康桥》

    轻吟漫诵徐志摩的《再别康桥》,将会陶醉在那注入了纯情的一个个意象中,感受到他那故地重游、乍逢即别的一段思绪和一步几回头、欲别不能的缠绵离情中。这首诗以情景交融自然,意境轻柔优美,风格飘逸潇洒而为广大读

  • 徐志摩的《再别康桥》赏析

    赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的徐志摩的《再别康桥》赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。  《再别康桥》  轻轻的我走了,  正如我轻轻的来;  我轻轻的招手,  作别西天的云彩。  那河畔的金柳,  是夕阳中的新娘;  波光里的艳影,  在我的心头

  • 徐志摩的再别康桥被收录在诗集

    《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。语言轻盈柔和,形式精巧圆熟,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,构成了一处处美妙的意境,细致入微地将

  • 徐志摩的再别康桥美文

    轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的218招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康桥的柔波里, 我甘做一条水草! 那榆荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉

  • 徐志 摩的再别康桥英文稿

    再别康桥 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 ---- 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 ---- 软泥上的青荇⑴, 油油的在水底招摇⑵; 在康河的柔波里, 甘心做一条水草! ---- 那榆荫下的一潭, 不

  • 求徐志 摩的再别康桥英文稿

    再别康桥 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 ---- 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 ---- 软泥上的青荇⑴, 油油的在水底招摇⑵; 在康河的柔波里, 甘心做一条水草! ---- 那榆荫下的一潭, 不

  • 求徐志摩的再别康桥英文稿

    Saying Good-bye to Cambridge Again 再别康桥 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; The

  • 徐志摩的再别康桥英文稿

    此诗写于1928年11月6日,初载1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10号,署名徐志摩。康桥,即英国著名的剑桥大学所在地。1920年10月1922年8月,诗人曾游学于此。康桥时期是徐志摩一生的转折点。诗人在《猛虎集序文》中曾经自陈道:在24岁以前,他对于诗的兴味

  • 徐志摩的再别康桥是什么时候写的

    对俦鹂登拧肥窍执诵熘灸﹄谥巳丝诘氖切略屡墒璧拇碜髌贰R韵率切”喟锎蠹艺淼男熘灸Φ脑俦鹂登攀鞘裁词焙蛐吹模龉┎慰迹队蠹以亩痢! 〈耸从

  • 徐志摩的再别康桥的诗

    《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发对康桥依依惜别的深情。下面是徐志摩的再别康桥的诗,请参考!语言轻盈柔和,形式精巧圆熟,诗人用虚实