《宫词古国三千里》 朝代:唐代 作者:张枯 原文: 故国三千里,深宫二十年。 一声何满子,双泪落君前。 赏析: 一般以绝句体裁写的篇幅短小的宫怨诗,总是只揭开生活画图的一角,让读者从一个片断场景看到宫人悲惨的一生;同时往往写得委婉含蓄,一些内容留
在学习、工作、生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编精心整理的宫词·故国三千里原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 原文: 故国三千里,深宫二十年。 一声何满子,双泪落君前。 译文 与故乡之隔有三千里之遥啊,我已被幽闭在这深宫里二十年了。 听到这曲《何满子》,眼泪竟忍不住落在了君王面前
在落日浑圆草丛密茂的夜郎 在山海漫漫云海重重的高原上 哪里是当年战车隆隆刀戈热烈的古战场? 哪里是当年大汉使者叩问夜郎王的殿堂? 啊,在夜郎故国的高原上 面对那闻名的典故真可无愧地讲 夜郎有千里边疆 夜郎有万条江河 我的祖先仅仅认真地说了一句孰大
宫词·故国三千里朝代:唐代作者:张祜原文:故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。译文故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了,听一声曲子《何满子》,忍不住掉下眼泪。注释①故国:故
宫词·故国三千里朝代:唐代作者:张祜原文故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。译文故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了,听一声曲子《何满子》,忍不住掉下眼泪。注释①故国:故乡
《何满子·故国三千里》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张祜。古诗全文如下: 故国三千里,深宫二十年。 一声何满子,双泪落君前。 【翻译】 故乡远隔三千里,(别了兄弟父母);深宫幽闭二十年,(好比笼中鹦鹉)。听一声何满子曲,(不禁想我身世
《何满子·故国三千里》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张祜。古诗全文如下: 故国三千里,深宫二十年。 一声何满子,双泪落君前。 【翻译】 故乡远隔三千里,(别了兄弟父母);深宫幽闭二十年,(好比笼中鹦鹉)。听一声何满子曲,(不禁想我身世
故国三千里,深宫二十年。 一声何满子,双泪落君前。 【翻译】 故乡远隔三千里,(别了兄弟父母);深宫幽闭二十年,(好比笼中鹦鹉)。听一声何满子曲,(不禁想我身世);双眼落泪在君前。(你害得我多苦)! 【鉴赏】 一般以绝句体裁写的篇幅短小的宫怨诗
《石头城·山围故国周遭在》作者为唐朝文学家刘禹锡。其古诗全文如下: 山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。 淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。 【前言】 《石头城》,作者刘禹锡,写于826年,诗人随手拈来山、城、水、月等常见的意象,别具匠心组合成“意象之
在平凡的学习生活当中,大家应该都接触过很多的文言文翻译吧,那么怎么去翻译一文言文呢?下面是小编给大家整理的关于《所谓故国者》原文和译文,欢迎阅读! 《所谓故国者》原文和译文 1 原文 孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。” 王曰:“吾何以识其不才而舍之?” 曰:“国君进贤,如不得已,将使卑踰尊,疏踰戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤
所谓故国者讲述了孟子见齐宣王的故事。下面,小编为大家分享所谓故国者原文及翻译,希望对大家有所帮助! 原文 孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。” 王曰:“吾何以识其不才而舍之?”
在天下的西方,有一个陈腐的国家,俏丽而宽阔, 在天下的西方,有一个巨大的民族,勤奋而刚强; 奔驰不断的黄河是她的血脉, 高耸屹立的泰山是她的脊梁, 走过世纪的风雨,万里长城像巨龙在云中穿越, 这便是我们的故国——中国! 一九四九年,一位巨人摆荡着巨臂,一声宣