当前位置: 心心文库

简单日常口语摘抄

简单日常口语摘抄

  Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是小北要问的`:无语。

简单日常口语摘抄

  

Jessica:

Xiaobei! You look upset. What happened?

  

Yiru:

别提了!我有个朋友欠钱不还,拖了好长时间了,每次都找各种理由搪塞我!气死我了,以前我还和她理论,现在我简直是……简直是……无语了我!

  

Jessica:

I see. You're so tired of your friend's excuses that you are speechless.

  

XB:

Speechless?原来这就是无语的意思。

  

Jessica:

Yes. For example, you can say "she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman."

  

XB:

哦,知道男友跟别的女生交往后,她气得说不出话来。

  

Jessica:

Exactly. Basically, you can use "speechless" to mean something so bad or so surprising that you don't know what to say.

  

XB:

I see. 跟你说,我认识一个女生,她特别虚伪,总是假惺惺地称赞别人,转过头来就说人坏话。Every time I see her being so fake, I'm speechless!

  

Jessica:

I bet you also roll your eyes!

  

XB:

Roll my eyes?

  

Jessica:

If you roll your eyes, you're showing that you don't believe someone or you aren't interested in what they're saying.

  

XB:

哦,就是因为不相信或者不耐烦而翻白眼。这个说法真形象!就在今天早上,I got an email saying I was selected to winfive million dollars. It also asked for my bank account.

  

Jessica:

That's fishy! It must be a scam!

  

XB:

我当然知道这是诈骗邮件了!I rolled my eyes when I read it! 不过你说,要是我哪天我真中了500万……

  

Jessica:

That would blow me away! Meaning I'd be really amazed!

  

XB:

哦,to blow someone away就是使人大吃一惊,不过,这应该是用在形容什么好事儿的时候吧?

  

Jessica:

Exactly. For example, My new computer ran so fast that it blew me away!

  

XB:

Or Jessica has so much cash hidden under her bed that it blows me away!

  

Jessica:

What? Me? Cash? Now I'm rolling my eyes, Xiaobei!

  

XB:

我来总结一下今天学的词:因为厌恶或者吃惊而无语,用speechless; 因为不耐烦或不相信而翻白眼是roll one's eyes; 某些好事让人大吃一惊用blow someone away.

推荐阅读: 口语 简单 日常