当前位置: 心心文库

《孟子·尽心章句下·第八节》原文及翻译

《孟子·尽心章句下·第八节》原文及翻译

  原文

《孟子·尽心章句下·第八节》原文及翻译

  孟子曰:“古之为关也,将以御暴。今之为关也,将以为暴。”

  翻译

  孟子说:“古代设置关卡,是准备抵抗残暴的;如今的`关卡,却是用来推行暴政的。”

  读

  古代的贤王设置关卡,是因为爱民,是害怕外来的侵略伤害到自己的百姓,这就是古代贤王能够尽心知命而采取的最佳行为方式。然而随着时间的推移,社会形势的变化,人们私有欲的膨胀,守关的将士为了满足自己的私欲,中饱私囊,就开始盘剥百姓,而且越来越残暴。这说明了什么呢?说明人们越来越缺乏爱心!而缺乏爱心,就是不能尽心知命。而不能尽心知命,也就不会选择到最佳行为方式。

推荐阅读: 章句 孟子 翻译